PEÑAFIEL Y VISITA A BODEGA {PEÑAFIEL AND A VISIT TO A WINERY}

10 abr. 2017 5 comentarios en esta entrada



Peñafiel, Valladolid, Nov 2016 
PARTE 1 {PART 1} 

Allí nos fuímos un fin de semana de Otoño, un fin de semana que disfrutamos con cuñados. Esto es una muestra de lo que es ir con retraso con una entrada.
Peñafiel, una Villa de la provincia de Valladolid con mucha historia y mucho olor a uva. Cuando buscas sobre Peñafiel, uno se traslada a esa zona de España cuna del vino de la Ribera del Duero. Fué como viajar hacia el pasado, conocer en primera persona la cultura, el arte y la tradición forjada con el paso de los siglos.
  1. And there we went any weekend in Autumn, in the middle of November, a weekend we enjoyed with my in-laws. I´m letting you a sample of what a delayed post is.
  2. Peñafiel, a Villa in Valladolid Province full of History and wine aromas all over. The name Peñafiel instantly conjures up images of wine and wineries flood the traveller´s mind, but Peñafiel is more than just the source of Ribera Del Duero Wine. Visiting Peñafiel is like travelling back to the past. It means savouring tastes from past, present and future, it means a hands-on experience of culture, art and traditions forged over centuries.
Nos alojamos durante este fin de semana que empezó un jueves y terminó el sábado por la mañana, en el Hotel SPA Las Claras un sitio maravilloso, justo en el centro histórico de Peñafiel.
  1. We stayed during this long weekend, which started a Thursday and ended up on Saturday morning, at the Hotel and SPA Convento las Claras, just in the center of the Villa.
Emplazada junto a los ríos Duero y Duratón, es identificada desde la lejanía por la imponente figura del castillo que vigila la zona. Un día maravilloso para pasear pero hacía un frío terrible, helador.
  1. Located alongside the rivers Duero and Duratón, it can be identified from a distance by its impressive castle, standing guard over the zone. It was a sunny morning but freezing.
Con orígenes prehistóricos, la villa ha sido frontera defensiva en el siglo X, cuna del príncipe de Viana y morada de reyes y nobles, entre los que destaca el infante Don Juan Manuel, principal escritor castellano de principios del S. XIV, que edificó las murallas y el castillo. Ya en el siglo XVI, Felipe II creará el marquesado de Peñafiel. Su importancia se refleja en los monumentos que conserva, con sus dos Iglesias, dos monasterios, caserones, torres y un entramado medieval de callejas en la parte histórica.
  1. There has been a settlement here since prehistoric times, and the town was a defensive frontier in the 10th century, ruled over by the prince of Viana and seat of monarchs and nobles, including the infante Don Juan Manuel, the prominent early 14th century Castilian writer who built the walls and the castle. King Felipe II created the Marquisate of Peñafiel in the 16th century. Its importance is reflected in the monuments it preserves, including its two churches, two monasteries, large houses, towers, and Medieval network of narrow streets in the historic quarters.
Convento de San Pablo, más información aquí
San Pablo Monastery, more information here
Nos fuímos por la calle principal hacia la Plaza del Coso, conocida popularmente como "El Corro". Un espacio con forma rectangular de origen medieval formado por 48 edificios y creado para la celebración de los festejos taurinos. La foto de aquí debajo no es mía. La plaza fué declarada bien de interés cultural en 1999.
  1. We walked towards the Plaza del Coso, popularly known as "El Corro", along the main road. The plaza is basically a space with a rectangular shape and medieval origins. It forms a group of 48 buildings basically was used for bullfighting fiestas. This picture below is not mine. Peñafiel’s Plaza del Coso was declared a Heritage of Cultural Interest in 1999. 
La singularidad de esta plaza es la decoración superior en madera de sus edificios, denominada guardamalleta. La oficina de turismo se encuentra en uno de esos edificios.
  1. The peculiarity of this plaza is the upper decoration of the houses, called "guardamalleta" and made of wood. Toursism office is inside one of those buildings.
Para salir de la plaza, utilizar el pasadizo por donde entran los toros del encierro, y caminar en dirección a la plaza de San Pablo y la calle del Palacio. Desde allí, podremos contemplar la fachada de la Iglesia-Convento de San Pablo con esa mezcla de varios estilos arquitectónicos y en cuyo interior se encuentra enterrado el Infante D. Juan Manuel. La capilla es de estilo plateresco. En la misma acera, la Iglesia de San Miguel de Reoyo y con el Parque de la Judería, antiguo barrio Judio de la Villa, desde donde se puede apreciar el antiguo convento de las Claras que ahora es un hotel y es donde nos alojamos.
  1. To leave the plaza, you can exit through the passage, used to bring the bulls in, towards San Pablo plaza and Palacio Street, where you can admire the façade of the nuns of San Paulo´s convent, which has a mixture of architectural styles where the Lord of the village, the Infante D. Juan Manuel is buried. Also its spectacular funeral Chapel in plateresque style. A little further down the same sidewalk you can see the Church of San Miguel de Reoyo and the Parque de la Judería, which was the old Jewish quarter of the town. From that point you can see the old Convent of the Claras, which is a beautiful convent now and where we´re staying.
Santa María de Mediavilla
Debido a su ubicación en el centro de Peñafiel, antiguamente se conocía esta iglesia como Santa María de Mediavilla. Era el lugar de reunión del Cabildo de Peñafiel y sede del archivo de los hidalgos de la villa. Estilísticamente, su construcción supone una sucesión de estilos que van desde el románico al barroco.
  1. Given its location in the centre of Peñafiel, the church was formerly known as Santa María de Mediavilla, referrina to its position in the middle of the town. It was the meeting point for the Peñafiel Chapter and accomodated the archive of the town noblemen.
GASTRONOMÍA
En la amplia y variada gastronomía de Peñafiel, destaca la calidad de la materia prima empleada que llega a la mesa transformada en verdadero manjar para los sentidos.
Además del afamado lechazo asado en horno de leña y el queso "Flor de Esgueva", el amplio abanico de posibilidades que ofrece Peñafiel, incluye suculentos guisos de caza de la zona. En cuanto a los postres para culminar una buena comida, sin duda los caseros: queso con membrillo, natillas, arroz con leche y los famosos bizcochos de Santa Clara.
La estrella de los fogones es el cordero lechal asado, de raza churra y está certificado con la marca de calidad Indicación Geográfica protegida. La raza churra tiene presencia en tierras castellanas, desde tiempos de los íberos y se caracteriza por su resistencia al clima extremo y por ser una raza longeva que no padece enfermedades. Por supuesto, todo regado con un buen Ribera del Duero, al que le dedicaré otro capítulo.
  1. Peñafiel´s vast and varied gastronomy stands out for the quality of the raw material employed. Once prepared, these dishes are genuine delicacies that invigorate the senses.
  2. In addition to the staple items: suckling lamb roast in wood oven and Flor de Esgueva cheese, Peñafiel´s cuisine offers a host of options that includes succulant game dishes. As regards, delicious desserts to complete a tasty meal, there´s a selection of home-made options: cheese with quince jelly, natillas, rice pudding and the Santa Clara sponge cakes.
  3. Without a doubt, suckling lab roast in a wood oven is the star of the show in these kitchens. These lambs are of the churra breed and certified by the Protected Geographical indication quality brand.
  4. And of course, Ribera del Duero wines, nobody should leave Peñafiel without tasting it, but that will be the subject for another post.
Mas de Peñafiel aquí
  1. More about Peñafiel here
Restaurantes en Peñafiel

¡LISTO! / DONE!





5 comentarios

  1. Un post precioso, me ha encantado leerte las fotos me encantan, nunca he estado en Peñafiel y despues de ver las fotos me has puesto los dientes largos seguro que disfrutariamos un monton.
    Aqui tambien tenemos ovejas de la raza churra,en casa comemos de esos corderos pues conocemos un pastor que tiene ovejas y vende los corderos ,estan deliciosos no le envidian nada al cabrito.
    Tienes que venir a visitar las bodegas de Valdeorras seguro que te encantarian el paisaje no le envidia nada y el vino que te voy a contar jajaja.
    Bicos mil wapa.

    ResponderEliminar
  2. Más vale tarde que nunca.

    La imagen de los bancos con el otoño en ciernes me ha encantado ¡ya sabes que yo soy muy Autumn Divine!

    Hay lugares que al visitarlos tienes la sensación de haber viajado al pasado. Por mucho wifi y niños con smartphones que te encuentres al pasear por determinados pueblos o incluso barrios dentro de las ciudades suelo tener la sensación de estar muchos años atrás y he tenido esa sensación al ver las imágenes que has compartido de Peñafiel.

    Estoy deseando que compartas con nosotros más fotografías de tu escapada.

    Disfruta mucho estos días de descanso

    ¡Besos mil!

    ResponderEliminar
  3. Que belleza es Peñafiel!!besos

    ResponderEliminar
  4. Qué me gusta España! entiendo que el mundo nos fascine, tierras extranjeras y lejanas pero es tan bonito lo cercano, me gusta la plaza, sin la plaza de toros que eso no me gusta, la arquitectura de las casas, y su gastronomía, lo del lechazo y el queso me ha llegado al alma y ya con los bizcochos me ha matao, qué bien se come en España, ea!!!
    Besitos guapa

    ResponderEliminar
  5. Me ha gustado mucho disfrutar de tu viaje a Peñafiel en Valladolid, un viaje a través de la historia y la gastronomía, ¿se puede pedir más?
    En otoño es la mejor época para viajar, ya que el color de las hojas de los árboles y su caída aporta un toque especial al pueblo y sus alrededores.
    Como ya te he comentado, visitamos hace años este pueblo y su castillo y nos encantó. No visitamos las bodegas de Pago de Carrovejas y eso que visitamos otras bodegas en ese viaje. No recuerdo si es que estaba cerrada o qué pasó.
    Un beso guapísima!!

    ResponderEliminar