PASTELES DE GLORIA {GLORIA´S CAKES}

15 dic. 2014 11 comentarios en esta entrada

Hace un par de semanas estuve en Madrid. Tomar café con Sofía siempre es un placer. Ella también tiene un blog "Mil ideas mil proyectos", y ya habíamos quedado en Madrid en otra ocasión. Cuando quedamos temprano esa mañana, me trajo unos pasteles que se llaman "pasteles de Gloria", además, me los trajo originalmente envueltos, y estaban tan buenos que se terminaron antes de volver a casa. En agradecimiento pensé que tenía que hacer su receta, y aunque no me han quedado tan bonitos como a ella, para la primera vez no estaban nada mal. 
  1. A couple of weeks ago, I went to Madrid. To have coffee with Sofía is always a good plan. She is also a food-blogger "Mil ideas mil proyectos" (it´s a blog written all in Spanish), and we had met before already. When we met, she gave me something typical Spanish and typical at Xmas. "Gloria´s cakes", that were beautifully wrapped and so good that we finished them all during our stay. To thank her for the treat, I thought I had to make them on my way back home and well, they are not as beautiful as the ones she made, but for the first time they were ok.

INGREDIENTES
500 gramos de almendra molida
400 gramos de azúcar
200ml de agua
Ralladura de limón
Para el relleno:
250 gramos de pulpa de boniato o calabaza
175 gramos de azúcar
Media cucharadita de canela
  1. INGREDIENTS
  2. 500grs almond flour
  3. 400grs sugar
  4. 200ml water
  5. Lemon zest
  6. For the filling:
  7. 250grs roasted pumpkin or sweet potato
  8. 174grs sugar
  9. Half tsp of cinnamon
PROCEDIMIENTO / METHOD
Aquí tenéis la receta de Sofía Pasteles de Gloria, para la que quiera verla.
Lo primero que hice fué poner el agua a hervir, y cuando está, añadir el azúcar. Dejarlo un rato hasta que se forme el almíbar.
  1. The first thing I made was to put the water in a pot and let it simmer, and when done, added the sugar. I left it there, boiling slowly until a light syrup is formed.
Añadimos la almendra y la ralladura de limòn. Se mezcla bien y se retira del fuego.
  1. Add the almond flour and the lemon zest. Combine well all the ingredients and set it out of the heat.
Poner azúcar glas sobre una superficie de trabajo y amasar hasta conseguir que la almendra suelte la grasa. Formar una bola y reservar.
  1. Put some icing sugar on a table so you can work with the mixture now, until the flour releases all its fat. Form a ball and set aside.
Ahora trabajaremos con el relleno.
Yo tenía calabaza asada, no ha habido forma de encontrar boniatos, así que la pongo en un bol y lo aplasto. 
  1. Let´s work on the filling now.
  2. I had some roasted pumpkin already, I couldn´t find sweet potatoes that morning so I put it in a bowl and mashed it.
Después, se pone en una cazuela y le añadimos el azúcar y la canela.
  1. Then, we pour it in a pot and add the sugar and the cinnamon.
Sin dejar de remover, la calentamos a fuego suave hasta conseguir una crema espesa. Dejar enfríar.
  1. Without giving up stirring, we heat it on a low heat until we get a thick cream. Leave it rest and cool.
Precalentar el horno a 170º. Empezamos a hacer la forma, cogiendo pequeñas porciones de masa de almendra y colocando el relleno en el centro.
  1. Preheat the oven to 170º. Start forming a ball, with small portions of almond mixture and putting the filling in the middle.
Cerrando bien para que no se salga el relleno. Ponerlas en una bandeja de horno sobre papel de hornear.
  1. Closing the balls well so the filling doesn´t come out. Put them on a baking tray on greaseproof paper.
Hornear los pasteles durante 10 minutos. Una vez fuera, los espolvoreamos con montones de azúcar glas. Dejarlos enfríar. Estarán mucho mejor si se comen un par de días después.
  1. Bake the cakes for 10min. Once done, sprinkle loads of icing sugar all over them. Leave it reast and let them cool completely. They will be much better two days after.
Ella apunta que es importante envolverlos en papel aluminio una vez fríos.
  1. She says, it´s important to wrap them in aluminium foil once cold.
Creo que en mi horno la próxima vez 3 minutos menos.
  1. I think I´ll put them 3 minutes less in my oven if I make them again.
El origen de estos pastelitos es incierto. Está claro que es un postre navideño típico del sur de España y creo que del centro también, aquí en el norte no estoy tan segura. Me encantaría que alguien que lo sepa me lo diga.
  1. The origin of these cakes is uncertain. Well it´s clear this is a Xmas sweet, very typical from the centre and south of Spain, here in the north I´m not so sure. I wish someone could tell me.
¡LISTO! / DONE!



11 comentarios

  1. QUE ALEGRIA, Mª Luisa que te gustaran, estoy tan contenta que los hayas repetido y por cierto no te han quedado tan mal, para ser la primera vez, a mi la primera vez que los hice me quedaron con poco relleno, pero este año, han salido redondos, en casa, bueno ahora no lo se, porque lo mismo cuando llegue ya no hay ninguno, quedaban 6, me voy con tanta alegría que hoy por aquí luce el sol, aunque llueva, besitos preciosa y te espero por los madriles la próxima vez que te dejes caer

    Sofía

    ResponderEliminar
  2. enamoraíta!!! nena, lo puedo hacer con avellanas?? que tengo mucha en casa que me quedó de hacer leche de avellanas... y ese relleno de calabaza no sé yo si no me lo coma todo antes de ponerlo jajajaja... delicioso y la presentación #morí mi reina!!
    felices fiestas, mi Marialuisa bella!!!

    ResponderEliminar
  3. Se ven de lujo, en casa nos gusta mucho gracias por compartir.Bsss

    ResponderEliminar
  4. Tienen muy buena pinta, aunque en casa no somos muy de mazapán, aunque una vez lo hice mezclando muchos frutos secos en vez de solo almendras y quedoó muy bueno. El relleno de calabaza me encanta.
    Besos

    ResponderEliminar
  5. De gloria te han quedado los pasteles, yo creo que los haría con boniato porqué me recuerda a mi infancia, pero me parecen divinos sea cual sea la manera, ya lo creo que desaparecieron enseguida, jajaja, estos dulces valen la pena.
    Un besito guapa

    ResponderEliminar
  6. Que ricos y que manera mas bonita de presentarlos!!besos

    ResponderEliminar
  7. Me encantan, la pena es que engorden tanto, asi que me como un par de ellos como mucho, pero si pudiera no dejaba ni el papel y sin son caseros, mejor.
    Besos. Lola
    Espero que pases unas felices fiestas.
    Besos. Lola

    ResponderEliminar
  8. Yo las tengo en pendientes para hacer, estos dias las vi por la red de todos tipos, las tuyas te han quedado espectaculares, nunca las comí, y me muero de ganas, el tiempo no me da para más y eré que hago...Bess

    ResponderEliminar
  9. Siempre es un placer quedar para tomar un café en buena compañía :)
    Los pastelitos te han quedado geniales!
    besos

    ResponderEliminar
  10. Hoy viernes, y ya casi casi a las puertas de la Navidad, simplemente os deseo a todos una FELIZ NAVIDAD, con todo mi cariño: Elena

    ResponderEliminar
  11. Qué bien que tuvierais la oportunidad de compartir ese café.

    La presentación es bien original y el sabor tendré que imaginarlo, claro que viendo lo bien que cocináis siempre las dos doy por hecho que estarán bien ricos.

    María Luisa, aprovecho para desearte unas felices fiestas junto a la familia y que estos días estén llenos de paz y alegría.

    Un fuerte abrazo y feliz Navidad!!!!

    ResponderEliminar