FIN DE SEMANA DE CHICAS {GIRL´S WEEKEND}

21 nov. 2012 7 comentarios en esta entrada

La verdad es que no hacemos esto muy a menudo. Dejarlo todo y marcharnos juntas un fin de semana, ha sido como juntar en 3 días una fiesta de pijamas, una terapia de grupo, sesiones de cine continuas y charlas interminables. El problema es que nuestra fiesta de pijamas duró casi 24 horas.....bueno, nos duchamos y salimos a dar una vueltita corta por Nájera.

What a shame we don´t do this more often!!!. We left everything behind to spend a weekend together. This has been like a pj´s party, best group psychotherapy ever, hours watching films and endless conversations. It´s official, our pj´s party lasted almost 24 hours.....well, we stopped to have a shower and to have a short walk to Nájera.

RISOTTO CON SETAS - MUSHROOM RISOTTO



El viernes, yo me encargué de la cena mientras mi hermana y mi amiga conectaban el dvd. Llegamos tarde así que lo mas rápido iba a ser el arroz.

I was in charge of the meals, so on Friday while I was cooking dinner, my sister and my friend connected the dvd. We arrived late, so the quickest thing was to make some rice. A risotto would be fine.



Con 400 gramos de arroz, unas setas, alguna cebolla picada y 1 litro de caldo hicimos la cena. No le añadí ni Txakoli ni vino blanco porque no teníamos, así que a estas horas nos apañamos con lo que había.

With 400grs of rice, some mushrooms, a couple of chopped onions and 1 litre of stock, I made dinner. I didn´t add Txakolí or white wine because we didn´t have any, at this hour we had to make it simpler.


Mientras, nos tomamos unas aceitunas y unos martinis.....momentos de relax.

We had some olives and martinis....This is not a stressed situation.



Picar la cebolla, pocharla. Añadir las setas y sofreírlas un poquito con la cebolla.

Slice up or chop the onions, add the mushrooms,  and sautée them with the onions.




Yo también añado al risotto un poco de tomillo.

I add some thyme to my mushrooms too.



Añadimos el arroz.

Add the rice.



Añadir el caldo poco a poco, cuando alcanza el punto de ebullición, bajar el fuego y cocinar lentamente, siempre esperando que la cantidad de líquido anterior se haya consumido.

Add the stock, as soon as it reaches simmering point, turn the heat down to the lowest setting, little by little, always waiting for the stock added before to be consumed.



Remover, añadir caldo y volver a remover. Esto hará que todo el almidón del arroz salga y se mezcle con el líquido formando una crema.

Remove well, add more stock and keep on stirring. This will make the starch of the rice to come out. The result will be a creamy rice.



Añadir un poco de queso rallado y está listo para comer, aproximadamente unos 25 minutos. Debe estar "al dente", este nos salió un poco mas al dente de lo que debería estar, pero estaba rico.

Add a little bit of grated cheese and this is done. You can have a risotto in 25 minutes. It must be "al dente", I have to say this needed 2 more minutes, but it was really good.





Después, hablando y hablando, nos comimos galletas de chocolate blanco.

Later on, we went on eating with some white chocolate biscuits while chatting.



Y seguimos con mas chocolate. 

And we went on with more chocolate.



Al día siguiente, nos levantamos muy tarde y tardamos 3 horas en desayunar. Había niebla.

The next morning, we got up really late and we spent like three hours eating our breakfast. There was fog coming towards us.



Pero salimos a tomara el aperitivo y algunos pintxos.

But we went out, had some drinks and ate some tapas.








Disfrutamos de una comida "tardía", tomamos una ensalada enorme y después un pollo relleno que compré para probar. ¡Estaba buenísimo!. Lo fileteamos, lo metimos en el horno 10 minutos y lo acompañamos con unos champiñones en salsa.

We enjoyed a very late meal, we had a huge salad with everything, and then a stuffed chicken that I bought in a supermarket nearby. It was really good!. I sliced it and put it in the oven for 10 minutes at 180º. As a side-dish, some sliced mushrooms in a sauce. 






Hice un postre de fresas que merece un post, así que voy a terminar aquí. El domingo nos dieron de comer.

I made a strawberry dessert that deserves a post itself. I´m going to end this post in here, we went to have lunch to my mom´s on Sunday. 



¡Lo repetiremos seguro!

We´ll repeat the experience for sure!.


¡LISTO!
DONE!

7 comentarios

  1. Esa escapada seguro que os ha servido de terapia y os ha proporcionado momentos para seguir recordando siempre, de los buenos.
    Y ya se vio que con hambre no os quedasteis eh!! Besitos

    ResponderEliminar
  2. Pero que bien que te lo pasa, mis noches de pijamas son conmis hijas, sobre todo cuando nos hemos ido a París o Inglaterra, nos lo hemos pasado genia.
    Najera no lo conozco, pero por las fotos se ve que es precioso, muchos besos guapetona
    Sofía
    Milideasmilproyectos

    ResponderEliminar
  3. Bien!!!Estas salidas son necesarias, desconectas de todo y para mente y cuerpo son una cura de salud, aparte de lo que se disfruta.
    Felicidades y repetitlo. Yo lo hago con hermanas o amigas y es un relajo.
    Un fuerte abrazo

    ResponderEliminar
  4. Por Dios!!!! Q maravilla todo!

    ResponderEliminar
  5. Ya me apuntaba yo a esa reunión de chicas gustosísima!!! Para disfrutar de las amigas, la cocina y las charlas y risas!!! Un risotto magnífico, enhorabuena!!!

    ResponderEliminar
  6. Kaixo Maria Luisa, seguro que estaba todo buenisimo, mejor que lo que hay por aqui, quitando a los restaurantes argentinos que preparan todo estupendamente, hoy celebramos mis bodas de plata. Besos desde Holanda, esto es precioso.

    ResponderEliminar
  7. Hello. And Bye.

    ResponderEliminar