lunes, 26 de marzo de 2012

TRAVEL NOTEBOOK, LA DORDOGNE/FRANCE - CUADERNO DE VIAJE, LA DORDOGNE / FRANCIA


VIERNES 23 DE MARZO DEL 2012 - FRIDAY 23RD MARCH 2012

Después de 3 horas y un poco mas llegamos a nuestro destino a 20 kilómetros de Bergerac, en Dordogne (La Dordoña). El hotel está situado entre viñedos en un lugar privilegiado.

After 3 hours driving (more or less), we finally got to our destination situated 20 kms away from Bergerac, in Dordogne. The hotel is ideally situated near the vineyards in an awesome surrounding.





Después de instalarnos, nos vamos a Bergerac con la intención de dar un paseo y cenar allí porque ya se nos está haciendo tarde. En Bergerac se pueden encontrar algunos de los mejores vinos de toda la región de Burdeos.

Once we were settled in, we drove to Bergerac. It´s getting late and we wanted to have a walk and have dinner in the village. Bergerac offers some of the finest wines in the Bordeaux region


Bergerac es un pueblo muy pintoresco. El casco antiguo está totalmente reformado, siendo la zona favorita de los habitantes del lugar aunque nadie lo diría....todavía no hemos cenado y el centro está desierto. Los Franceses se van pronto a casa supongo.

Bergerac is a picturesque spot, no doubt. The old part of the city has been completely restored and it looks beautiful. Its inhabitants must be really proud of this particular part of the city but I must say when I took these pictures it was right before dinner and the streets were deserted. I think French go back to their houses quite early.



No me puedo marchar sin ver la estatua de Cyrano de Bergerac.
Hercule-Savinien de Cyrano de Bergerac, conocido como Cyrano de Bergerac  fue un poeta, dramaturgo y pensador francés.
Como intelectual, fue considerado libertino, por su actitud irrespetuosa hacia las instituciones religiosas. También se le tiene por uno de los precursores de la ciencia ficción.
En la actualidad, es especialmente conocido por la obra de teatro Cyrano de Bergerac de Edmond Rostand.


I can´t leave without seeing the statue of Cyrano de Bergerac.
Hercule-Savinien de Cyrano de Bergerac was a French dramatist and duelist. He is now best remembered for the works of fiction which have been woven, often very loosely, around his life story, most notably the 1897 play by Edmond Rostand.


"¡Realmente esta noche es dulce!
¡Demasiado bella!
Escucháis a mi alma, somos yo y ella
¡Es demasiado!
Ni en mi esperanza mas modesta habría deseado tanto.
Solo me resta morir ahora mismo
A causa de mis versos
Siento que se está desplomando el universo

Saber que mi cuerpo está exhausto de fiebre
Y que temo que mi corazón se quiebre.

Pues si los besos fueran un poco mas sabios
Vos, leeríais mi carta con los labios."

(De un Cyrano, interpretado maravillosamente por Gerard Depardieu a Roxanne)



Cyrano de Bergerac nunca vivió en Bergerac. Esto es algo que me enteré el viernes.

Cyrano de Bergerac never lived in this village. This is something I found out on Friday.



Nos llega la hora de cenar, hay que pensar que en Francia la gente cena pronto. Restaurante tradicional con algún toque moderno. Nos lo recomendaron y nosotros lo vamos a recomendar también. Está dentro del centro histórico de Bergerac. L´imparfait. (www.imparfait.com)

Time for dinner. In France, they have dinner quite early I think. This is a restaurant that combines traditional ingredients and modern techniques, with an enphasis on subtle flavours. Somebody recommended it to us and I´m going to recommend it to you too. It´s in the middle of Old Bergerac. (www.imparfait.com)



Como aperitivo una "Croquette de crabe" por cuenta de la casa, con una salsa de pimientos de espelette. Seguimos con ostras.

As a starter, the restaurant offers you a "Croquette de crabe" which is a crab croquette with cayenne peppers sauce (with espelette peppers), which was delicious. We then had some oysters with lemon.



De segundo, "Noix de Saint Jacques avec polenta et artichokes", no me pude resistir a estas vieiras con polenta y alcachofas, la espuma yo creo que sobra en los platos pero supongo que se ha puesto de moda. ¡Pero estaba buenísimo!.

As a main course, I had "Noix de Saint Jacques avec polenta et artichokes", well I couldn´t resist myself to some scallops over fried polenta and artichokes. I personally think, that foam could have been avoided. In any case it was excellent.


I. tomó "Tournedo de volaille avec des pommes de terre", es decir un tournedo de ave con patatas asadas, salsa y hongos.

I. had "Tournedo de volaille avec des pommes de terre", which was a tournedo of chicken with roast potatoes and wild mushrooms.


Después de intentar sin éxito encontrar un sitio para tomar un gin tonic, nos volvemos al hotel con tranquilidad. Mañana visitaremos Sarlat.

After a while walking around looking for a place to have a drink, we decided to go back to our hotel enjoying the walk to our car. I´m looking forward to visiting Sarlat tomorrow.




¡LISTO!
DONE!

7 comentarios:

Nikichan Zafeiry dijo...

Unas fotos muy bonitas :) Me ha gustado mucho poder leerte Besos

Elena dijo...

Beautiful photos! My husband and I would love to go to France one day. Enjoy your time there!

sofiaaurora dijo...

Increible, que Cirano nunca viviera en Bergerac, me han encantado las fotos son preciosas y desde luego si voy alguna vez alli, tomo nota del restaurante, los platos expectaculares y con gran cantidad, me imagino que te lo habras pasado genial, besos

maialen dijo...

Que aproveche I.

manu dijo...

Precioso pueblo? y preciosas fotos. Así da gusto viajar y perderse por unos días.
Besos

María dijo...

María Luisa, guapa, que viaje más bonito, que encanto tiene ese hotel, que maravilla de pueblecito, que fotos y que delicia de restaurante. Por favor, sigue contándonos tu escapada que hoy no te copio receta pero te copio viaje en mis próximas vacaciones, Un besazo.
cosicasdulces.blogspot.com

COCINA CASERA dijo...

Hola!!

Antes de nada felicidades por tu blog, me ha encantado y ya tienes una nueva seguidora.

He comprobado que tu blog cumple con los requisitos del CÓDIGO DE COCINA HONRADA, más de 100 blogs de gastronomía ya lo tienen!

Te dejo el enlace por si te interesa insertar este reconocimiento:

http://www.cocina-casera.com/2011/12/codigo-de-cocina-honrada-para-blogs.html

No olvides hacerme saber que los has insertado escribiendome a beacocinera@gmail.con la el nombre y la dirección de tu blog para UNIRTE AL LISTADO!

Gracias por hacer una cocina honesta y original.


Un beso!