MINI PIZZAS DE ATÚN CON CHAPATA {MINI TUNA PIZZAS WITH CIABATTA}

24 oct. 2011 6 comentarios en esta entrada


Cuando mi I. no viene a comer y tengo al resto del personal en casa, una siempre afloja un poco, la comida es un poco de "aquella manera". Estabamos todos así que hice unas tostas de primero y pasamos directamente al pescado de segundo.

When my I. doesn´t come for lunch, and I have the rest of the members of the family at home, then I´m a bit loose and lunch is something simpler then. I made some mini pizzas with the ciabatta bread I had and then we had lunch as the main course.

TOSTAS DE ATÚN CON PIMIENTOS Y PAN DE CHAPATA - CIABATTA BREAD MINI PIZZAS WITH TUNA AND RED PEPPERS

Siguiendo la recomendación de una buena amiga bloguera (blocderecetas), hoy voy a poner una foto final al principio.

Following the recommendation of a good friend of mine (she´s also a blogger, blocderecetas), I´ll put a picture with the finished recipe at the beginning.


INGREDIENTES - PARA 4 PERSONAS
2 panes de chapata pequeños, abiertos a lo largo
6 pimientos del piquillo asados, pelados y sin semillas
Concentrado de tomate
Un puñado de perejil picado
Un bote o lata de bonito en aceite de oliva, escurrido
Una bola de mozzarela de búfala, cortada en trozos irregulares
Sal y pimienta para sazonar

INGREDIENTS - SERVES 4
2 small ciabatta breads, cut lengthwise
6 roasted piquillo peppers, peeled and seeded
Concentrated tomato sauce
Small handful parsley, chopped
200 can tuna in olive oil, drained
One ball mozzarella, torn into small chunks
Salt and pepper to season

PROCEDIMIENTO - METHOD

Para asar los pimientos: Calentar el horno a 200º y hornearlos durante 25 minutos y dejarlos enfríar dentro del horno (habrá que hacer esto con antelación). Pelarlos y quitarles las semillas.

To roast the peppers in the oven: Preheat the oven to 200º, roast them during 25 minutes, leave them to cool inside the oven (You will have to do this previously). Peel them and seed them.



Mantener el horno caliente a 170º ahora.

Keep the oven to 170º now to make the mini pizzas.

Abrir los panes a lo largo y untarlos del concentrado de tomate.

Split the breads in half and spread the concentrated tomato sauce on each side.



Colocar los pimientos en tiras sobre el concentrado de tomate. Añadir sal y pimienta.

Slice the peppers into strips and put them on the concentrated tomato sauce. Add some salt and pepper to season.


Colocar el bonito en lascas sobre los pimientos. Añadir la mozzarela por encima cortada a mano.

Flake the tuna fish over the peppers. Then scatter with the mozzarella cheese.



Sobran las palabras.

Words aren´t needed in here.


Hornearlo durante 15 minutos o hasta que veamos que el queso empieza a derretirse y burbujea.

Roast them for 15 minutes or until the cheewse is golden and bubbling.


Un primero que les encantó y sin ceremonias.

An appetizer without any special preparation.


Añadir el perejil picado por encima.

Add the chopped parsley over the top.


¡LISTO!

DONE!

6 comentarios

  1. que receta mas buena y original soy muy de tostadas de 1 a 10 te doy un 10

    ResponderEliminar
  2. Que buenos, que hambre me esta dando pordiossss!!!
    Un beso

    ResponderEliminar
  3. Si señor! Me ha encantado verlos y disfrutarlos desde el principio! Lo del pimiento asado casero es la caña! Besos

    ResponderEliminar
  4. Que tal Maria Luisa, quien pudiera estar hay para comerse esas tostas, mira mañana mismo la preparo, con unos pimietos que tengo de todos los colores, besos

    ResponderEliminar
  5. WOW están geniales!!! a cualquier hora... se me hace agua la boca.
    BESITOs

    ResponderEliminar
  6. Me prepare el de bocadillo de bonito, pimiento y mozzarella. Me encanto es delicioso !!! mmmm gracias por la receta. xo

    ResponderEliminar