PASTEL DE TORTILLAS Y MAS {OMELETTES´ CAKE AND MORE}

18 jul. 2011 6 comentarios en esta entrada

Estaba acordándome del verano del 83, en Casteldefells,  en la  casa de verano de mi tía que cocina fenomenal. Un día al volver de la playa teníamos  un pastel de tortillas que hizo por la mañana temprano y que estaba buenísimo. Con todo preparado, solo había que ponerla en el horno y ¡todos a la mesa!.  En un ti-ta, la comida estaba servida.  Para acompañar, ensaladas y gazpacho, que es lo que comimos ayer.
I keep the memories of that summer holidays in 1983. I was in Casteldefells, in my aunt´s summer house. She´s an extraordinary cook. One day when we came back from the beach, we had for lunch an omelettes ´cake she made that morning, so the only thing she had to do was put it in the oven with some grated cheese and that´s it, lunch was ready in the blink of an eye. As a side dish a red pepper and tuna fish salad and of course gazpacho. This is what we ate yesterday.

PASTEL DE TORTILLAS - OMELETTES´CAKE

PARA LA TORTILLA DE PATATA
4 huevos batidos
Sal
500 gramos de patatas, peladas y cortadas
PARA LA TORTILLA DE CALABACÍN
4 huevos
Sal
2 calabacines grandes, pelados y cortados en lonchas
PARA LA TORTILLA DE CEBOLLA
He mezclado 2 cebollas grandes y 2 cebolletas
4 huevos batidos
Sal
Salsa de bechamel, un vaso
Una cucharada de tomate frito
Queso para gratinar

FOR THE SPANISH OMELETTE
4 eggs beaten
Salt to season
500g potatoes, peeled and cut in small pieces
FOR THE ZUCHINNI´S OMELETTE
2 big zuchinni, peeled and sliced
Salt to season
4 eggs beaten
FOR THE ONIONS ´OMELETTE
2 onions and 2 spring onions, sliced
4 eggs beaten
Salt to season
1 cup of bechamel sauce
1 tbsp of tomato sauce
1 tbsp grated Emmental

PROCEDIMIENTO - METHOD

Seguir el mismo procedimiento para las patatas, el calabacín y la cebolla.
Cortar cada uno de los ingredientes, (en lonchas, en trocitos y en juliana) y freirlos en aceite hasta que estén tiernos pero no tostados.
Follow the same procedure for each ingredient. Chop the potatoes in small cubes, slice the zuchinis and slice the onions and fry in hot oil until soft but not brown or crispy.







Cuando los tres ingredientes están hechos, retirarlos del aceite y escurrirlos lo máximo posible.

When potatoes, zuchinni and onions are ready,  lift them out of oil and drain off as much oil as possible.






Mientras tanto, coger tres boles. En cada uno batir 4 huevos con un poco de sal. En un bol poner las patatas fritas, en el otro los calabacines y en el otro las cebollas fritas.

Meanwhile, take three bowls. In each of them, mix 4 eggs with a pinch of salt. In one bowl put the fried potatoes, in the other the zuchinni and in the other the fried onions.






Hacer las tortillas. Primero la de patata, después la de cebolla y por último la de calabacín. Cuajarlas en una sartén por un lado, lentamente para que se cuaje bien el centro.

Mix the potatoes, the zuchinni and the onions with the eggs and mash them in. Heat a non-stick fringa pan with a little oil. When hot, reduce the heat a little and add the mixture jiggling it slightly over the heat.





Cuando ese lado ya está lo suficientemente cuajado, colocar un plato encima de la sartén (que sea mas grande que la sartén) y darle la vuelta con mucho cuidado. Cuajar el otro lado.

After a few minutes, place a plate (bigger than the circumference of the fringa pan) over the pan and swiftly slip it over. Then slide the raw side back into the pan and cook until quite firm to the touch.







Para terminar, deslizar la tortilla en una fuente redonda y hacer lo mismo con las otras dos tortillas.

Finaly slide the tortilla off the pan onto a plate and let it cool down. Do the same with the other two tortillas.







Primero poner en la fuente redonda la tortilla de patata y encima la de cebolla.

So first put the potatoes omelette on the big round plate. On it, the onion omelette.






Y para finalizar, la de calabacín
And to finish, the zuchinni omelette.





Echar por encima un poco de salsa bechamel, tiene que ser ligerita.

Pour over the omelettes some bechamel sauce, it has to be very light.





Echar la cucharada de tomate y la cucharada de Emmental. Gratinar durante 3 minutos.

Pour the tbsp of tomato sauce on the bechamel and the tbsp of the grated Emmental. Grill for 3 minutes until the cheese is golden.



Para acompañar a las tortillas, una buena ensalada de pimientos asados con atún y un buen gazpacho. Pero no quiero alargar este post y esas recetas las pondré en otro momento.

To go with the omelettes, simply make as a sidedish a nice ball pepper salad with tuna fish and a very cold gazpacho. But this post is already quite long so I´ll share those two recipes another day.






¡LISTO!
DONE!



  



6 comentarios

  1. Que fantástica tortilla! y el punto de la bechamel con el emmental y el tomate al horno!!! para que adelgace un poco más! jejeeje, menos mal que la bechamel es ligerita... que suerte tienen los que se la han comido!

    ResponderEliminar
  2. NUNCA EN LA VIDA HABÍA VISTO UNA RECETA MÁS MARAVILLOSA, CON MEJOR PINTA Y QUE TUVIESE TODAS MIS COSAS FAVORITAS.... TORTILLA DE CALABACÍN, DE PATATA Y BECHAMEL!!!!
    AMA ERES LA PERA LIMONERAAAAAAAAAA
    OLE OLE Y OLE!!!
    Ahora no que estoy a dieta pero un día en verano esto me lo tienes que hacer...luego ya correré la vida para compensarlo...
    Esta es mi receta favorita hasta ahoraaaaa...
    xxx

    ResponderEliminar
  3. Cuando eramos más en casa las hacía mucho pero no tan 'finas' como las tuyas de verduras... las mías eran: una de chorizo picante, otra de cebolla y pimientos y otra de jamón serrano... toma finezas!

    ResponderEliminar
  4. Jajaja Salomé, tenían que estar buenísimas, jijijiji

    ResponderEliminar
  5. Mmmmm , algo totalmente nuevo que me encantaría probar

    ResponderEliminar
  6. Tiene una pinta coj.....y además supersencillo de hacer. Un besito

    ResponderEliminar