¿ES LA FELICIDAD EL MEJOR REGALO?{IS HAPPINESS THE GREATEST GIFT?}

16 jul. 2011 3 comentarios en esta entrada

Hace unos días, "surfeando" en la web, me encuentro una historia escrita, la verdad es que ni me acuerdo donde. Con estos altibajos que tengo últimamente (creo que algo totalmente normal), la historia me llegó al alma, está claro,  no podía pasarla por alto y quiero que las que me leéis, también leáis esta historia. Espero que os ponga la sonrisa en la cara para toda la mañana como me la puso a mí. Evidentemente la escribe la madre, no yo.

Some days ago, surfing the internet, I found a thrilling written story. Don´t ask me where because I can´t even remember that little detail. With the alternating periods of good and bad spirits I´m suffering lately, call them ups and downs if you prefer,(this is quite normal), I have to say that this story touched my heart and I couldn´t simply leave it behind. I want you, the ones who read me, to read it as well, and I hope it will give you the same broad smile it gave me that morning. It´s written by the mother.




La carta decía así:
The letter said:

Nuestra perra Abbey, murió el mes pasado con 14 años. Al día siguiente de su muerte, nuestra hija Meredith de 4 años, lloraba mientras nos decía lo mucho que echaba de menos a Abbey.

Our 14 year  old dog Abbey, died last month. The day after she died, my 4 year old daughter Meredith, was crying and talking about how much she missed Abbey.




Me preguntó si podía escribir a Dios, y de esa forma, cuando Abbey entrara en el cielo, Dios la reconocería y la cuidaría. Yo le dije que creía que si se podría hacer, así que ella misma me dictó estas palabras:
She asked if we could write a letter to God, so that when Abbey got to heaven, God would recognise her. I told her that I thought we could, so she dictate these words.

"Querido Dios, ¿podrías cuidar de mi perra?, se murió ayer y está contigo en el cielo. La echo mucho de menos, estoy contenta de que me dejaras que fuera mi perra aunque estuviera enferma. Espero que juegues con ella. Le gusta jugar con pelotas y también le gusta mucho nadar. Te envío una foto suya, para cuando la veas, sepas que es mi perra. Le echo mucho de menos. Con cariño. Meredith. "

"Dear God, would you please take care of my dog?. She died yesterday and is with you in heaven. I miss her very much. I am happy that you let me have her as my dog even though she got sick. I hope you will play with her. She likes to play with balls and to swim. I am sending a picture of her, so when you see her, you will know she´s my dog. I really miss her. Love. Meredith."



Metimos la carta y una foto de Abbey con Meredith dentro de un sobre , y en la dirección pusimos "Para Dios/cielo". También pusimos nuestra dirección en el remite. Meredith, pegó un montón de sellos en el sobre porque dijo que hacía falta muchos sellos para que la carta llegara hasta el cielo. Y echamos la carta en la oficina de correos.

We put the letter in an envelope with a picture of Abbey and Meredith, and addressed it "to God/Heaven". We put our return address on it. Then Meredith pasted several stamps on the front of the envelope because she said it would take lots of stamps to get the letter all the way to heaven. That afternoon, she dropped it into the letter box at the post office.


Ayer, encontramos un paquete envuelto en papel dorado en el porche de nuestra casa, a la atención de Meredith y con una escritura poco familiar. Meredith la abrió. En su interior, había un libro que se titula "Cuando se muere tu mascota". En el interior del libro pegado a la cubierta, estaba la carta que le escribimos a Dios en su sobre abierto. En la otra página, estaba la foto de Abbey con Meredith junto con esta nota:

"Querida Meredith, Abbey llegó perfectamente al cielo. La foto que me enviaste me fué de gran ayuda porque reconocí a Abbey en el momento en que la ví. Abbey ya no está enferma. Su espíritu está aquí conmigo, de la misma manera que está contigo en tu corazón. A Abbey le ha encantado ser tu perra. Como no necesitamos nuestros cuerpos en el cielo, yo no  tengo bolsillos donde meter tu foto, así que te lo envío con este librito para que lo guardes y tengas algo para recordar a Abbey. Gracias por la carta tan bonita que me has escrito y gracias a tu madre por ayudarte a escribirla y enviármela a mí."

Yesterday, there was a package wrapped in gold paper on our front porch addressed: "To Meredith" in an unfamiliar hand. Meredith opened it. Inside was a book by Mr. Rogers called "When a Pet dies". Taped to the inside front cover was the letter we had written to God in its opened envelope. On the opposite page, was the picture of Abbey & Meredith and this note:

"Dear Meredith, Abbey arrived safely in heaven. Having the picture was a big help. I recognized Abbey right away. Abbey isn´t sick anymore. Her spirit is here with me just like it stays in your heart. Abbey loved being your dog. Since we don´t need our bodies in heaven, I don´t have any pockets to keep your picture in, so I am sending it back to you in this little book for you to keep and have something to remember Abbey by. Thank you for the beautiful letter and thank your mother for helping you write it and sending it to me. "



Espero que estéis sonriendo todavía.
I hope you´re still smiling.




Solamente quería compartir esto con vosotros, esa niña ha sido afortunada de tener a alguien que ha invertido parte de su tiempo en hacerle feliz.

I simply wanted to share this with you. This girl was fortunate enough to have somebody somewhere who spent some time worrying about her happiness.






¡LISTO!
DONE!

3 comentarios

  1. Eso es cierto? Parece un cuento de hadas en este mundo en que vivímos... siento lo de tu perrita, dejan un hueco tan grande en nuestras vidas cuando se van!

    ResponderEliminar
  2. Hola guapa!
    Acabo de leer tu email acerca de tu numero en el sorteo...es que te puse como Marialuisa en vez del nombre de tu blog...besitos!

    ResponderEliminar