MI CENA INDIA {MY INDIAN DINNER}

14 mar. 2011 8 comentarios en esta entrada

Les había prometido a mis amigas hacerles una cena India desde el principio hasta el final. Así que por fín me decidí y lo preparé todo para el viernes.

I promised my friends an Indian dinner from the beginning to the end. So finally, I organised everything for last Friday.



El menú consistía en:
Frutos secos
Brinjal Masala (Baigan Masala)
Chicken curry Spicy - Pollo al curry
Arroz Basmati -
Daal
Masoor Ke Kabab
Aloo Matar, y
Coconut Burfi - Narial Burfi

The menu consisted of several Indian dishes
Dried nuts, cashews and macadamia nuts
Brinjal Masala (Baigan Masala)
Chicken curry Spicy
Basmati rice
Daal
Masoor Ke Kabab
Aloo Matar and
Coconut Burfi - Narial Burfi

LOS IMPRESCINDIBLES PARA EL POLLO AL CURRY - THE ESSENTIALS FOR THE CHICKEN CURRY
El pollo, cortado en trozos y limpio de nervios y gordos. Lo pongo en una bolsa de plástico con harina. La cierro, la sacudo y así el pollo se cubre con la misma por todas partes. Se fríe en abundante aceite caliente, se pone sobre papel absorvente y se reserva.

The chicken, cut in pieces and cleaned. I put it inside a plastic bag with flour, I give it a good shake so the chicken is covered with it. I fried it with olive oil, drained it over a sheet of kitchen paper and set aside.


Las verduras, (cebolla, pimiento y ajo), cocinadas lentamente. Cuando la cebolla está transparente, apartamos el wok del fuego.

The veggies, (onions, green pepper and garlic), slowly cooked. When the onion is translucent, move the wok from the heat.




Fuera del fuego, añadir las especias en polvo: El chicken masala, el azafrán, el pimentón dulce, pimienta de cayena, sal, pimienta negra y el jengibre.

Now, out of the heat, add the powdered spices like: the chicken masala, the saffron, the sweet pepper, some chili peppers, salt, black pepper, and the ginger.


Al final, añado un palito de canela, algunas pasas y caldo de pollo que tenía congelado.

Finally I added one cinnamon stick, some raisins and chicken stock I had frozen.


 


El arroz basmati para acompañar. Sazonado con una especia que me traje "Lemon rice"

The basmati rice as a sidedish. I added a tsp of "Lemon rice" powder I bought in India.




EL DHAL - DAAL - DAL - THE DHAL - DAAL - DAL
Dhal-daal - dal,  son las legumbres en general en la India, lo que pasa es que las mas comunes son las lentejas. Con este nombre se describe a los guisos hechos con legumbres. Este, con lentejas.

Dhal-daal - dal, is the name given to all the legumes in India. The most common ones are lentils. With this name, all the stews made with legumes are represented. This one with lentils.


La forma de prepararlas es muy sencilla. Cocer las lentejas con agua. Cuando ya están cocidas, se reservan. Se pone una sarten con un poco de aceite, y empezamos a añadir las especias, cebolla picada, ajo picado, tomate troceado. Yo he empleado: Comino, jengibre, cilantro, pimentón, pimienta negra, lo que se quiera. Yo añadí dos cayenas. Se añaden las lentejas cocidas a esta preparación y se tiene hirviendo 20 minutos.

The way to make the dhal, is quite simple. We boil the lentils in water, when they are cooked, we reserve them. In a saucepan with a little bit of olive oil, we put all the spices and the veggies chopped, onions, tomatoes and garlic. I´ve used besides that: cumin, ginger, paprika, black pepper, and anything else you like. I also added to cayena peppers. Then, when the veggies are cooked we finally add the lentils and we keep cooking for another 20 more minutes.

MAS FORMAS DE DHAL - MASOOR KE KABAB
Aquí,  las legumbres de otro modo. Con lentejas coral, hice una pasta (solo con cocerla), a la que luego simplemente añadí leche de coco y algunas especias como la pimienta de cayena, y jengibre, y formé unas croquetas que primeramente rebocé en pan rallado, huevo y pan rallado y las freí en aceite. ¡Estaban buenísimas!.




ANOTHER WAY TO MAKE DHAL - MASOOR KE KABAB
I also cooked legumes in other way. I made a paste with boiled lentils and then added coconut milk,  some spices like paprika, cayena pepper and some ginger. I shaped the croquettes, put them in breadcrumbs, then beaten egg and breadcrumbs again, and fried them in olive oil. They were really good!.

EL BRINJAL MASALA (BAIGAN MASALA) - THE BRINJAL MASALA (BAIGAN MASALA)
El brinjal o baigan masala es un guiso de berenjenas. Con una base de cebollas, tomates y pimientos picados, el diente de ajo también muy picado. Lleva especias como garam masala, comino, pimienta picante molida, cayenas, turmeric y jengibre.




The brinjal (baigan) masala, is an eggplant stew. The base also chopped veggies like onions, tomatoes and peppers. Cloves of garlic very well chopped and some spices like: cumin seeds, garam masala, mustard seeds, red chilly powder, turmeric and ginger.


EL ALOO MATAR - THE ALOO MATAR
Otro guiso, que además de coliflor lleva: guisantes, patatas, tomates, cebollas, ajos y especias, como: Cilantro, pimienta de cayena, y Garam masasla, jengibre y comino.

This is another stew.  The cauliflower as the mainly ingredient. It also has: peas, potatoes, tomatoes, onions, garlic. Spices like: Garam masala, comin, ginger, coriander and chilly pepper.



EL POSTRE - THE DESSERT- COCONUT BURFI
El postre una bomba. 4 tazas de coco rallado y 400 gramos de leche condensada. En la sartén, calentar el coco hasta que empieza a oler, añadir la leche condensada, poco a poco remover, hasta que se hace una pasta.

The dessert, a bomb!. 4 cups of grated coconut and 400 g condensed milk. In a saucepan, heat the coconut until it starts to smell, add the condensed milk, little by little stirring constantly until a paste is formed.




Voy a agradecer a mis invitadas que se comieron todo sin rechistar, hicieron caso a todas mis indicaciones y no dejaron nada en el plato

I´m going to thank my friends for coming, and thank them for eating everything without saying a word and followed the way I asked them to eat it.



Y les voy a dar las gracias a mi amiga Shobha (que vive en Mumbai) y a Gajendra, nuestro guía en el viaje, (que está en Rajasthan y me ayudó a comprar algunos de estos ingredientes), que han supervisado mi menú y mis recetas a través de facebook.


And I´m going to thank my friend Shobha who lives in Mumbai and to our guide in India Gajendra (who lives in Rajasthan and helped me to buy some ingredients), who supervised all my recipes for this dinner through facebook.


¡LISTO!
DONE!

8 comentarios

  1. No me extraña que no te pudieras ni mover al dia siguiente... Una cenita ligera, si señora. Todo genial, pero mi alma de paleta culinaria se ha quedado encantada con el "supertruco para tordas de remate"(o sea, la menda): ¡puedo enharinar de golpe el pollo con el asunto de la bolsa!
    Próximo cometido:comprar bolsitas de esas que teneis las diosas de la cocina (supongo que las que me dan con el pan no valen. Jijiji). Agur reina mora.

    ResponderEliminar
  2. Pues claro, cuando yo tengo mucha cantidad lo hago así. ADemás, si quieres marinar un pollo, con cognac, hierbajos, y mas cosas, las bolsas están genial, lo dejas cerrado en el frigo a la noche y lo asas a la mañana siguiente...¿Te imaginas encima enharinar eso uno por uno?...¡HABÍA 6 PECHUGAS GUAPA!...
    Yo uso las bolsas para envolver la carne además del albal, se me chorretean los liquidillos por las baldas del frigo y lo odio....BESO

    ResponderEliminar
  3. Todo muy exótico... os pusisteis bien...
    Tengo que probar lo de Brinjal masala... tiene que estar bueno.
    No te digo nada del postre... uffffff solo de leerlo ya me he engordado...jajaja...
    Bueno guapa... un beso

    ResponderEliminar
  4. Supongo que podrás sacudir el pollo en las bolsas que te dan con el pan, claro, en vez de sacudirlas de arriba a abajo, lo haces como una "maraca", jijiji, o a los lados....para que no se te vaya pa arriba el contenido del pollo, jijiji.

    ResponderEliminar
  5. Maria, So many Indian dishes you cooked. Thanks for mentioning my name even though I didn't help you much. It was all your menu & your hardwork.
    You've travelled through Rajasthan & northern India and the food there is different than ours. Bombay as you know is an island . So We eat a lot of fish & use fresh coconut in nearly everything we cook.
    I hope I'll get to feed you our cuisine one day :)
    All the best always!!!
    Shobha

    ResponderEliminar
  6. Madre mia....hasta lo del pollo he llegado a enterarme, de lo demas na, de na, de na.....es increible lo que sabes de comida extranjera....me he quedado como cuando los de pueblo iban a la provincia....pues asi...con la boca abierta......que paleta soy....jejeje(menos mal que ahi estas tu para enseñarnos a los demas un poco de mundo con tus fotos y blogs...muxus...!!!!!

    ResponderEliminar
  7. No habia visto esta entrada, ya sabes que a mi me encanta la comida india, si señor pedazo de cena. Me encanta!!!!! Un besazo guapa

    ResponderEliminar