miércoles, 8 de mayo de 2013

DOS CURSOS DE FOTOGRAFÍA - TWO COURSES IN PHOTOGRAPHY

Me quedo sin tiempo, voy de un lado a otro con la lengua fuera, pero como dice el refrán "sarna con gusto no pica". Me he apuntado a dos cursos de fotografía con Jackie Rueda. Es algo que tenía muchas ganas de hacer desde hace tiempo y la verdad es que estoy disfrutando como una loca. 

I honestly think I need 30 hours in a day. That would be great!!..I´m spending my "free" time doing something I´ve wanted to do for months. I´m taking two photography courses with Jackie Rueda. I´m really enjoying this, well, actually I love it.

Foto de Jackie

Sus fotos son maravillosas. Yo también quiero hacer fotos como Jackie. 

Her pictures are awesome. I want to take pictures the way she does too.

Foto de Jackie

Echar un vistazo a su web. No tiene desperdicio. Es una fuente de inspiración constante. Cualquier cosa que fotografía se convierte en arte. 

Take a look. Her web is the perfect place to seek for inspiration. Anything she captures with her camera becomes a piece of art.

Jackie Rueda Photography

El primer curso que estoy haciendo es el suyo, el Superstar y estoy aprendiendo montones de cosas. Tengo los cuadernos llenos de información y mi cámara echa humo. ¡Y aún me quedan 2 semanas!. Quiero aprender todo.

The first course I started, is supervised  by her. The Superstar course is packed with useful information. My notebooks are full of notes I´ve made and my camera is burning already. Still I have 2 more weeks to go!. I want to learn everything.

Foto de Jackie

El otro curso que estoy haciendo simultáneamente es también de Jackie pero  bajo la supervisión de Silvia Palma (Trotamundos) 

The other course I´m doing is also Jackie´s Rueda Photography but this time supervised by Silvia Palma (Trotamundos) 

Cook and Food by Trotamundos



Yo también quiero hacer fotos como Silvia. Empiezas a mirar en su blog con qué foto te quedas y es imposible escoger una solamente, cuando te das cuenta has puesto 4.

I want to take pictures the way Silvia does. You start browsing through her blog, trying to chose one picture to post it in here, and when you´ve realised you´ve chosen 4 already. It´s so beautiful.







Y yo sigo haciendo deberes, tengo que mejorar mis fotos. Ya empiezo a pelearme con la apertura, el ISO y la velocidad. Ya no les tengo tanto miedo aunque me queda mucho para familiarizarme con todo esto. Supongo que como dicen ellas, esto es como conducir, ¡hay que practicar!. Ahora ya controlo el balance de blancos.

And I keep on with my "homework", I have to improve my pictures. I´m fighting for the ISO, the aperture and speed. I must tell you I´m not so afraid of those anymore but still not so familiarized with all the terms. I suppose as they both say, taking pictures is like driving, you need practice, practice and practice!. I know how to deal with the white balance.



Usando fondos bonitos.

Using coloured background



Enseñando donde hago mis fotos

Showing how and where I take my pictures



Cambiando de platos para ver con cual queda mejor.

Changing plates to see which ones are better for that recipe.



Y acercándome mucho al objeto con mi macro.

And getting closer to the object with the macro.



¡Y sigo practicando!

And I keep on practising!



lunes, 6 de mayo de 2013

ESPARRAGOS GRATINADOS - ASPARRAGUS GRATIN

Fisgando revistas antiguas de cocina, exactamente del año 1987, me encuentro con esta receta de espárragos. La voy a compartir porque estaba buenísima y además es muy fácil de hacer. Al final, lo que queremos es que sea una receta fácil, no muy cara y que se haga rápido.

Browsing through some old cooking magazines, actually from 1987, I found this asparragus recipe. I´m going to share it, because it´s very easy to make and really quick. 



Los espárragos pueden servirse en la comida y en la cena, fríos y calientes. Es una entrada que siempre tenemos que tener presente.

Asparragus can be served any time, cold or hot. This entry is going to be a keeper.


ESPARRAGOS GRATINADOS - ASPARRAGUS GRATIN

INGREDIENTES PARA 4 PERSONAS
1 kg de espárragos trigueros
1 cucharada sopera de mantequilla
2 cucharadas soperas de harina
300 gramos de leche entera
1 cucharada de nata
Sal, pimienta y nuez moscada si se quiere para sazonar
Queso emmental rallado
El agua de la cocción de los espárragos

INGREDIENTS - SERVES 4
1 kg asparragus
1tbsp butter
2tbsp all purpose flour
300gr whole milk
1 dollop of cream
Salt, pepper and nutmeg to season
Grated cheese
The water from boiling the asparragus

PROCEDIMIENTO - METHOD
Cocer los espárragos en agua con sal durante 30 minutos. Escurrir y reservar.

Boil the asparragus in water with salt for 30 minutes. Drain and set aside.



Reservar el agua de la cocción.

Keep the water from boiling the asparragus.



Ahora vamos a hacer una especie de velouté-bechamel con la mantequilla, la harina, el agua de espárragos, la leche y la nata. Empezamos disolviendo la mantequilla y añadiendo la harina para tostarla un poco. Mezclar todo bien.

Now, we have to make a velouté-bechamel with the butter, the flour, the asparragus stock, the cream and the milk. We will start melting the butter in a pot and adding the flour. Cook the flour for a while before adding the liquids.
Combine both ingredients well.



Añadir el caldo de esparragos, 3 cacitos de uno en uno removiendo bien.

Add the asparragus stock, little by litte, three times. Don´t add the next one until the one before it´s mixed well.



Cuando empezamos a formar la bechamel, añadir la leche y después la cucharada de nata. Seguir moviendo bien. Sazonar.

When the bechamel is coming to its end, add the milk (mix well) and finish with the dollop of whole cream. And season.





Engrasar una fuente de horno con un poco de mantequilla. Colocar los espárragos. Precalentar el horno a 200º durante 10 minutos.

Grease a baking tin with some butter. Put the asparragus inside the tin. Preheat the oven to 200º for 10 minutes.





Echar la salsa por encima y meter en el horno hasta que la salsa empieza a burbujear. Cuando está, le echamos el queso por encima y gratinamos.

Pour the sauce over the asparragus and bake until the sauce starts bubbling.
When done, grate some cheese over the sauce and set the oven to the grill.





Servir

Serve.



¡LISTO!
DONE!

domingo, 5 de mayo de 2013

FELIZ DÍA DE LA MADRE - HAPPY MOTHER´S DAY

EL DÍA DE LA MADRE POR GLORIA FUERTES



Maestra: ¡A ver Pepito!, ¿qué has escrito?

Pepito: Quisiera ser calamar, para escribir con mi tinta una carta a mi mamá.




Maestra: ¡No está mal!, a ver otra

Pepita: Quisiera ser pajarito, de pluma y tintero, para escribir en mi ala lo   mucho que  te quiero.
Para escribir en mi ala........



Maestra: Bien, ¿y tu Carmencita?

Carmencita: Señorita, yo he escrito una cosa, pero no pega, no es verso.

Maestra: No importa, léelo

Carmencita: Me dijo mi madre estra primavera, "trae las dos botellas de refresco que hay en la nevera". Y yo le dije ¡MADRE NO HAY MAS QUE UNA!

Maestra: (¡Qué tuna!). ...A todos os doy buena nota, que sois muy listos ¡se nota!

Lectura para el día de la Madre por Gloria Fuertes



¡FELIZ DÍA AMA!

Happy Mother´s day!!



lunes, 29 de abril de 2013

TARTALETA DE ESPINACAS Y TOMATES CHERRY / SPINACH AND CHERRY TOMATOES QUICHE

De nuevo voy a cocinar con sobras. Tengo medias cebolletas, un puñado de espinacas congeladas, una bandeja de tomatitos cherry a medio empezar y un paquete de queso abierto. Con estos ingredientes y una masa de hojaldre comprada, nos hacemos un primero fantástico.

Once more, I´m going to make something with some leftovers I have in my fridge. I have some spring onions cut in half, a handful of frozen spinach, a small container of cherry tomatoes and one packet of grated cheese already opened. With these ingredients and the already made puff pastry I´m going to make a great starter.







TARTALETA DE ESPINACAS Y TOMATES CHERRY / SPINACH AND CHERRY TOMATOES QUICHE

Va a ser muy pequeñita porque no me dan los ingredientes para mucho y la voy a hacer para 2 personas solamente. En esta foto os pongo el ratón del ordenador para que veáis el tamaño. Realmente pequeñita.

It´s going to be really small because I don´t have enough ingredients to make a big one and this one is going to serve just 2. I´m showing you my mouse so you can figure out what size this quiche has.



Empezar salteando un poco la cebolleta picada en aceite de oliva. Cuando está hecha, echar la espinaca y remover. Añadir una cucharadita de harina y darle unas vueltas. Añadir un poco de leche, remover. Añadir una cucharada de crema espesa y remover. Tendremos unas espinacas a la crema. Sazonar con sal y pimienta. Se pueden echar unos piñones si se tienen o parecido.

Start frying some chopped onion in olive oil. When it´s done, pour the spinach and stir. Add a tsp of flour and remove. Add some milk, mix well and then some whole cream. We will have a really good creamed spinach. Season with salt and pepper. You can add some pine nuts or similar if you feel like.






Precalentar el horno a 180º. Rellenar el hojaldre con las espinacas a la crema. Colocar los tomatitos adornandola, y echar un poco de aceite de oliva y sazonar.

Preheat the oven to 180º. Pour the spinach cream into the puff pastry. Put the cherry tomatoes on the spinach cream. Drizzle with some olive oil and season.




Añadir un puñadito de queso rallado.

Add a handful of grated cheese. 


Pintar el hojaldre con el huevo batido.

Brush the puff pastry with some beaten egg.



Hornearlo durante 20 minutos o hasta que la masa esté bien doradita.

Bake it for 20 minutes or until the puff pastry is golden and beautiful.



Al final ha resultado ser un entrante increíble. 

In the end, this was one of the best starters.



¡LISTO!
DONE!

viernes, 26 de abril de 2013

MI ESPACIO EN ESTA CASA - MY SPACE IN THIS HOUSE

El rincón favorito de mi casa en este momento es donde están todos mis papeles, bueno para ser mas exactos, donde se encuentra mi portátil porque estoy escribiendo este post ahora mismo. Puntualizo, no soy fiel a los rincones de mi casa, cambian según me cambia el humor.

My favourite spot in the house right now is where my papers are, or to be more exact, where my laptop is because, I´m writing this post now, but I must tell you I´m not faithfull, this changes everytime my mood changes too.



A veces, cuando hace mucho calor como el día que empecé a escribir este post (después se me quedó ahí, probablemente por falta de inspiración), me senté en mi terraza para marcar algunas recetas de los últimos libros de cocina que tengo. Hoy que lo estoy terminando, ¡está jarreando!.

Sometimes, when it´s really hot, like the day I started to write this post...then I suppose due to lack of inspiration, I simply left it until I found a better moment to go on. That day, I sat down, outside with a drink and a couple of favourite books and marked some pages. Today I´m finishing this post and it´s pouring rain!!.




Me gusta pasar ratitos mirando a mis últimos progresos (aunque modestos) en lo que se puede llamar "mi huerto", supongo que para disfrutar de un poco de satisfacción. Obviamente no me voy a poner a vender y todavía no he sido auto suficiente en lo que a verduras se refiere. Mi última cosecha de acelgas se fué al garete por una plaga de gorgojos desaprensivos que acabaron con ellas en una semana. Solo aparecían por la noche, cuando nadie los veía. 

I love to spend sometime during the day looking at my latest progress in what I call my "vegetable patch", and allow myself to indulge in a sense of satisfaction about my modest successes. Obviously not enough to sell and well, I´m not exactly self-sufficient (talking about veggies). My last swiss chard harvest was ruined in a week thanks to a wild plague of bugs. Those clever creatures only showed up at night when nobody could see them except if you were waiting with a lantern of course. 



Esto fué un completo desastre.

This was a complete disaster.





No me puedo imaginar lo que sería perder una cosecha entera, aunque tengo que decir que pronto no tendré que comprar lechugas. Nada se puede comparar a recolectar tus propias verduras.


I must say proudly that I won´t buy lettuces for the next weeks. There´s nothing like collecting your own vegetables.


Necesito estar rodeada de mis cosas. Me encanta estar en mi cocina. Me gusta porque es donde está la comida, eso por un lado. Por otro lado, esos momentos tan agradables del día cuando terminamos de comer y nos quedamos hablando un rato. Los momentos en los que comparto comida con mis amigas, para mí la comida y la amistad van unidas. A mí me gusta invitar y me gusta compartir momentos irrepetibles delante de un plato. Da igual la ocasión que sea, por eso la cocina significa tanto para mí.

I need to be surrounded by the things I´m fond of. I love being in my kitchen, partly because that is where the food is. Mostly because it is where my happiest times have been spent. Those moments after a nice meal chatting. The moments when I share food with my friends. To me, food and friendship are inextricably bound together. I love to invite and share magic moments infront of a nice recipe. Whatever the occasion, that´s why cooking means so much to me. 



Por las tardes, mi trabajo de media jornada no me deja ni un minuto de descanso así que en este espacio vivo rodeada de libros.

In the afternoons, my part-time job overflows, leaving absolutely no downtime for me. This is the space in my home where I´m surrounded by English books.



He criado a mis hijos en mi cocina. Es donde mas tiempo estoy y ellos han compartido esos momentos conmigo.

I´ve brought up my children in my kitchen. It´s where I´m most of the time when I´m at home and they´ve shared thousands of lovely moments of joy and happiness with me.



"Para hacer de una casa un hogar se necesita vivir mucho tiempo en ella."

"A house is made of walls and beams; a home is built with love and dreams"

¡LISTO!
DONE!